■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】an arm and a leg《エンナームエンナレッグ》
【意味】高いお金がかかる
【ニュアンス解説】直訳すると、armは「腕」
legは「足・脚」ですが、この場合は
腕と足をとられるぐらい高いお金がかかるという表現になります。
自分個人では支払いきれない金額の話をする時に使うフレーズです。
【例文】
1.オフィスで
A.We should purchase that building soon.
(すぐにあのビルを買うべきだと思うな。)
B.But that's going to cost an arm and a leg!
(でもそんなこと、お金がかかりすぎるよ!)
A.It's fine, our company has a lot of cash that can be used right now.
(大丈夫、今ならうちの会社、使える現金がいっぱいあるから)
2.キャンパスで
A.I want to go overseas to study!
(海外留学したい!)
B.Oh yeah?
(そうなの?)
A.But I think it's going to cost me an arm and a leg, so I am not sure.
(でもすごくお金がかかると思うから、どうか分からないのよね)
an arm and a legとは巨大な金額の話
をする時に使うフレーズで、個人差は
ありますが、一般の人が日々使うようなお金ではないと考えれば良いでしょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!