状態を表すフレーズ

【No.5600】end of an era:時代の終わり/大きな変化の時期

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】end of an era

《エンドオブアンエラ》

【意味】時代の終わり/大きな変化の時期

 

【ニュアンス解説】

"end of an era" は「時代の終わり」や「大きな変化の時期」を意味します。
長い間続いていた状況や習慣が終わり、新しい時代や段階に移るときに使われます。
個人の人生、会社、歴史的な出来事など、さまざまな場面で使われます。

【例文】

1. 退職

A. I can't believe Mr. Johnson is retiring next month. He's been here for over 30 years.
<ジョンソンさんが来月退職するなんて信じられないよ。30年以上もここにいたのに。>

B. Yeah, it really feels like the end of an era. The office won't be the same without him.
<本当に時代の終わりを感じるわ。彼がいなくなるとオフィスの雰囲気も変わるわね。>

A. We're going to miss him, that's for sure.
<彼がいなくなると寂しくなるのは間違いないよ。>

2. 閉館

A. Did you hear that the local cinema is closing down after 50 years?
<地元の映画館が50年の歴史を経て閉館するって聞いた?>

B. No way! That's the end of an era. I used to go there all the time as a kid.
<嘘でしょ!それは一つの時代の終わりだね。子供の頃はよく行ってたわ。>

A. Yeah, it's sad to see it go, but things change.
<そうだね、寂しいけど、時代は変わっていくよね。>

"end of an era" は、有名人の引退や象徴的な出来事、人、文化、価値観が終焉を迎える際に使われ、感慨深いニュアンスを含むことが多い表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 何気ない一言

    【3491】You're burning up!:すごい熱!

    【フレーズ】 You're burning up!《ユウアァバーニ…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い

    【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウ…

  3. 状態を表すフレーズ

    【3785】It was empty.:ガラガラだった

    【フレーズ】It was empty.《イ(トゥ)ワズエンプティ》…

  4. 動作を表すフレーズ

    【No.5347】hit the books:勉強する

    【フレーズ】hit the books《ヒットザブックス》【意…

  5. 状態を表すフレーズ

    【No.4925】a few:(数が)少しある

    【フレーズ】 a few《アヒュー》【意味】(数が)少しある…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5648】skeleton crew:最低限の人数で…
  2. 【No.5647】You can do it!:君ならできる…
  3. 【No.5646】pick-me-up:元気を出すための飲み…
  4. 【No.5645】grab a table:席を取る
  5. 【No.5644】chew the fat:おしゃべりする
PAGE TOP