【フレーズ】a road relay
《アロゥードゥリレー》
【意味】駅伝
【ニュアンス解説】
駅伝は日本発祥のスポーツなので、英語でも "Ekiden"とそのまま使うことが多いです。
"Ekiden" と言っても分からない外国の方には、"a road relay" と表現すると伝わりやすいでしょう。
海外でもリレー形式のランニングイベントが行われていますが、日本特有の文化的な駅伝とは少し異なる場合もあります。
【例文】
1. 箱根駅伝
A. Did you watch the Hakone Ekiden this year?
<今年の箱根駅伝見た?>
B. Yes, it's amazing how intense a road relay can be.
<うん、駅伝ってこんなに白熱するんだね。>
A. Absolutely. The runners' determination is so inspiring.
<本当だね。ランナーたちの決意がすごく感動的だよね。>
2. 学校での会話
A. Our school is organizing a road relay next month. Are you joining?
<来月、学校で駅伝があるけど。参加する?>
B. I'm thinking about it. I need to improve my stamina first.
<考え中だけど。まずは体力をつけないとね。>
A. Let's train together! It'll be fun.
<一緒にトレーニングしようよ!楽しいよ。>
箱根駅伝はご覧になりましたか?
選手が頑張っている姿には感動しますよね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5529】a road relay:駅伝 - 2026年1月3日
- 【No.5528】Please go through baggage inspection.:荷物検査を受けてください - 2026年1月2日
- 【No.5527】Where is the entrance to the museum?:美術館の入口はどこですか? - 2026年1月1日






