ひねった言いまわし

【No.5473】make a mountain out of a molehill:小さなことを大げさにする

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】make a mountain out of a molehill

《メイカマウンテンアウタヴァモールヒル》

【意味】小さなことを大げさにする

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「モグラ塚から山を作る」という表現で、実際には小さな問題や些細なことを過剰に深刻視したり、大げさに騒ぎ立てたりすることを指します。

【例文】

1. 面倒くさい同僚

A. Mark is still upset about that tiny argument we had last week.
<マークは先週ちょっと言い合ったこと、まだ引きずってるんだよね。>

B. Seriously? It was nothing!
<本当に?たいしたことじゃなかったのに!>

A. He's always making a mountain out of a molehill.
<あいつ、いつも大げさなんだよな。>

2. 別れどき

A. Amy's acting like it's the end of the world just because I forgot her birthday.
<エイミーのやつ、俺が誕生日を忘れたくらいで、まるで世界の終わりみたいに振る舞ってるんだよね。>

B. I think she's just making a mountain out of a molehill. Don't stress about it.
<ちょっと大げさにしてるだけでしょ。そんなに気にしないで。>

A. I'm so done with her attitude. I feel like it's time to break up.
<あいつの態度にはもううんざり。そろそろ別れどきかな。>

カジュアルな会話でよく使われる表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5301】make a good wad of dough:大金を稼ぐ

    【フレーズ】make a good wad of dough 《メ…

  2. 動作を表すフレーズ

    【No.4644】slowly but surely:少しずつ/でも着実に

    【フレーズ】slowly but surely《スロゥリィバッ(ト…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5594】route map:路線図
  2. 【No.5593】march to the beat of …
  3. 【No.5592】to have a brush with:…
  4. 【No.5591】Please stop at the ne…
  5. 【No.5590】Could I get a seat by…
PAGE TOP