【フレーズ】Please call me Jun.
《プリーズコールミージュン》
【意味】ジュンと呼んでください
【ニュアンス解説】
このフレーズの "call" は「呼ぶ」という意味です。
初対面では自分の名前を名乗るところから始まりますが、日本人の名前は長いことも多く、海外では馴染みがない場合も多いです。
そんなときはあえてフルネームを伝えるのではなく「○○と呼んでね!」のようにニックネームで呼んでもらうように自分から提案しましょう。
【例文】
1. 日本人の名前は難しい
A. I'm Junichiro Suzuki. Nice to meet you.
<私は鈴木純一郎です。初めまして。>
B. Hello Mr. …. I'm sorry. May I have your name again?
<こんにちは、…すみません。もう一度お名前を教えていただけますか?>
A. My name is Junichiro Suzuki. Please call me Jun.
<鈴木純一郎です。ジュンと呼んでください。>
2. 初対面のあいさつ
A. I'm Steven, nice to meet you!
<スティーブンだよ、初めまして!>
B. Hi Steven. I'm Junko, but please call me Jun.
<こんにちは、スティーブン。私は順子よ、でも、ジュンと呼んで。>
A. Hi Jun, how's it going?
<やぁジュン、調子はどう?>
最後を自分の名前(ニックネーム)に変えて練習してみましょう。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5370】Please call me Jun.:ジュンと呼んでください - 2025年7月28日
- 【No.5369】during the dog days of summer:夏の暑さが最も厳しい時期に - 2025年7月27日
- 【No.5368】think over:よく考える - 2025年7月26日