【フレーズ】throw in the towel
《スローインザタウル》
【意味】諦める
【ニュアンス解説】
ボクシングで、選手がこれ以上戦えないとセコンドが判断したとき、試合を放棄して敗北を認める印としてタオルを投げ入れます。
それを由来とするこのフレーズは、「負けを認める、諦める」という意味で使われています。
【例文】
1. 三度目の正直
A. How was the test?
<テストどうだった?>
B. I failed twice already. It's time to throw in the towel.
<もう二回も落ちちゃった。そろそろ諦めようかな。>
A. I'm sorry to hear that. Maybe just one more try?
<残念だったね。でもあと一回だけ試してみたら?>
2. もう無理かも
A. I'm struggling with this project. I might just quit.
<このプロジェクトですごく困ってるの。もうやめちゃおうかな。>
B. Don't throw in the towel. You've put in so much work.
<諦めちゃダメだよ。一生懸命やってきたんだから。>
A. Maybe you're right. I'll keep going a bit longer.
<そうね。もう少し続けてみるわ。>
日本語では「匙(さじ)を投げる」と言いますね。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日