■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 Here is the thing. 《ヒアイズダスィン》
【意味】つまり、こういうことなんだよ、実はこういうことなんだ
【ニュアンス解説】”これから私が言おうとしているのは、つまりこういうことです”
と、大事な話に入る前に相手の注意を引くために使うフレーズです。あるいは何か話しにくいことを
伝える際の前置きとしてもよく使います。
【例文】
1.相談事
A.Is there something wrong?
(どうかした?)
B.Well...here's the thing. Can I borrow $1,000 from you?
(えっと・・・実はね、こういうことなの。1000ドル借りてもいい?)
A.$1,000? For what?
(1000ドル?何に使うの?)
2.突然の解雇
A.I'm so sorry.
(すまない。)
B.Why me? I don't understand.
(どうして私なんですか?理解できません。)
A.Here's the thing. Our company needs to downsize soon.
(つまり、こういうことだ。我が社は規模縮小に迫られているんだよ。)
日本人は、長々と経緯を説明した後で最後に結論を述べる傾向にありますが、
欧米ではまず”結論”を先にハッキリ伝える必要があります。
ダラダラと経過を述べる前にまず、Here's the thing. と要点を伝えましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日