ひねった言いまわし

【No.5036】ants in one's pants:落ち着かない

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】ants in one's pants

《アンツインワンズパンツ》

【意味】落ち着かない

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「パンツの中にアリがいる」となり、「え、大丈夫?」と声をかけてあげたくなってしまうようなフレーズですね。
実は「落ち着かない」「じっとしていられない」「そわそわする」といった意味があります。
アリがパンツの中に入ってしまったら…?きっとかゆくて、うずうず、そわそわしてしまうでしょう。
そんな感じをイメージすると分かりやすいと思います。
have や get を伴って、"have (get) ants in one's pants" のように使われます。

【例文】

1. 初仕事

A. How was your first day of teaching at the new kindergarten?
<新しい幼稚園での初日はどうだった?>

B. I'm drained. They couldn't even sit still during story time.
<くたくたよ。絵本の読み聞かせ中、じっと座っていることもできないんだもの。>

A. I know! It's like they all have ants in their pants.
<そうだね!子どもはまるでパンツの中にアリがいるみたいに、じっとしてることができないからね。>

2. 合格発表

A. What's wrong? You're acting like you have ants in your pants.
<どうしたの?なんでそんなにそわそわしてるんだい。>

B. College acceptance announcements come out today and I'm expecting a call from my son any moment now.
<今日は大学入試の合格発表の日で、今、息子からの電話を待ってるところなの。>

A. That explains it. I'll keep my fingers crossed for you!
<そういうことか。幸運を祈ってるよ!>

例文(2)の最初のAのセリフのように、疑問文で使うことも可能です。
「なんでそんなにそわそわしてるの?」は日常会話でも非常に使えそうなフレーズですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    That’s what matters.:大切なのはそういうことだ

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. 意思を伝える時のフレーズ

    I want to focus on my career. :自分のキャリアに集中したいんだ

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4699】on our end:我々の方で/我々側で

    【フレーズ】on our end《オナワーエン(ド)》【意味】…

  4. 意思を伝える時のフレーズ

    I couldn't ask you to do that. :そんなことあなたに頼めません

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】I couldn't a…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5270】actions speak louder …
  2. 【No.5269】have bigger fish to f…
  3. 【No.5268】like a deer in the he…
  4. 【No.5267】Let sleeping dogs lie…
  5. 【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある…
PAGE TOP