【フレーズ】I'm starting to get a sense of it.
《アイムスターティン(グ)トゥゲラセンスォブイッ(トゥ)》
【意味】なんとなくわかってきた
【ニュアンス解説】
get a sense は「〜を感じ取る」「なんとなくわかる」という意味です。
今回のフレーズは「それがどういうことか」の理解が掴めてきた、といったニュアンスで使います。
【例文】
1. 友人の友人が新上司に
A. I told you. Working with Jonathan isn't easy.
<言っただろう。ジョナサンと働くのは容易じゃないって。>
B. You're right, it isn't. I'm starting to get a sense of it though.
<あなたの言う通りね。でもなんとなくわかってきたわ。>
A. He can be tough to deal with at times, but I want you to know that he's a good guy.
<厄介なときも時々あるけど、あいつがいい奴だってことは知っておいてくれ。>
2. ボランティアの応募
A. Do you have any questions?
<何か質問はありますか?>
B. What exactly will I be doing as a volunteer?
<ボランティアとして、具体的にはどんなことをするんでしょうか?>
A. It depends on your qualifications. If you go to our website, you'll get a better sense of what we do here.
<あなたの資格や適正などにもよります。ウェブサイトを見ていただけると、我々の活動をより詳しくおわかりいただけると思いますよ。>
次回も get を使ったフレーズを紹介しますね。