ニュアンスを伝えるフレーズ

【3975】He's started to warm up to me.:彼が私を好意的に受け入れ始めてくれている

【フレーズ】He's started to warm up to me.

《ヒィズスターティトゥウォームアプ(トゥ)ミー》

【意味】彼が私を好意的に受け入れ始めてくれている

 

【ニュアンス解説】

今回の warm up to ~ は「〜に対して次第に好意的になる」「〜を徐々に受け入れる」いう意味です。
時間の経過とともに、だんだんと好意的な感情が芽生える、というニュアンスがポイントです。

【例文】

1. おとなしい同僚

A. I didn't know Rob was such a funny guy.
<ロブがあんなに面白い人だったとは知らなかったわ。>

B. Sounds like you two are getting along.
<2人は気が合うみたいだね。>

A. Yeah, while working together on the project, he's started to warm up to me.
<ええ、一緒にプロジェクトを進めていくうち、彼が私を好意的に受け入れてくれるようになったの。>

2. 初対面で意気投合

A. Brian and I hit it off right away.
<ブライアンと私ね、会ってすぐに意気投合しちゃったの。>

B. That doesn't sound like you.
<君じゃないみたいだな。>

A. I know. I don't normally warm up to a stranger like that.
<でしょう。私って普段、そんな風に初対面の人と打ち解けたりしないもの。>

warm, worm の発音の違いに注意しましょうね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    Thank you for going the extra mile.:力を尽くしてくれてありがとう…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Thank you f…

  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3770】do a double take:二度見する

    【フレーズ】do a double take《ドゥアダブルテイク》…

最近の記事

  1. 【No.4767】We only have a month …
  2. 【No.4766】a snowball effect:雪だる…
  3. 【No.4765】out of date:古い/時代遅れの/…
  4. 【No.4764】Let's say ~:たとえば〜だとしま…
  5. 【No.4763】Don't be a chicken.:ビ…
PAGE TOP