ひねった言いまわし

【3717】Be my guest.:どうぞ遠慮しないで

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Be my guest.

《ビーマイゲス(トゥ)》

【意味】どうぞ遠慮しないで/ご自由にどうぞ

 

【ニュアンス解説】

直訳は「私のお客さんになってください」ですが、これは背後に「私はあなたをお客さんのようにもてなします」といった意味があり、相手に「遠慮はいりませんよ」「ご自由にどうぞ」と伝える表現です。

【例文】

1. セミナー会場にて

A. Excuse me. Is this seat taken?
<すみません。この席空いてますか?>

B. No, it's not. Be my guest.
<はい、空いてますよ。どうぞ。>

A. Thank you.
<ありがとうございます。>

2. ペン

A. This pen is not working. Can I borrow yours?
<このペン使えないわ。あなたのを借りてもいい?>

B. Of course. Be my guest.
<もちろん。自由に使って。>

A. Thanks.
<ありがとう。>

ちなみに、例文1では「 No, it' not. = はい、空いています」と日本語の訳が英語の意味と逆になっていますが、
これは taken を文字通り「取られている(他の人が座っている)ではなく「空いている」と、より自然な日本語で表現しているためです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5596】flag down:手を挙げて合図する

    【フレーズ】flag down《フラッグダウン》【意味】手を挙…

  2. ひねった言いまわし

    【4066】back to square one:振り出しに戻る

    【フレーズ】back to square one《バックトゥスクエ…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4325】make one's blood boil:激怒させる

    【フレーズ】make one's blood boil《メイクワン…

  4. ひねった言いまわし

    【4017】call it a day:区切りをつける

    【フレーズ】call it a day《カーリッタデイ》【意味…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5612】public transportation…
  2. 【No.5611】end of the line:終点
  3. 【No.5610】on the bus route:バスの路…
  4. 【No.5609】running late:予定より遅れてい…
  5. 【No.5608】lower the ramp:スロープを降…
PAGE TOP