旅行、買い物、食事

【No.5538】Houtou is a local cuisine of Yamanashi Prefecture.:ほうとうは山梨県の郷土料理です

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Houtou is a local cuisine of Yamanashi Prefecture.

《ホウトウイザロウコークイズィノブヤマナシプリフェクチュア》

【意味】ほうとうは山梨県の郷土料理です

 

【ニュアンス解説】

日本の伝統的な料理やその地域の郷土料理を、英語で説明するフレーズです。
料理名と地域名を変えていろいろなバリエーションで使ってみてください。

【例文】

1. 留学生の友達に

A. I was born in Yamanashi and Houtou is a local cuisine of Yamanashi Prefecture.
<僕は山梨県生まれで、ほうとうは山梨県の郷土料理だよ。>

B. Houtou? What kind of food is houtou?
<ほうとう?ほうとうってどんな食べ物?>

A. It's like udon noodles but the taste is miso based. You have to try it at least once.
<うどんみたいなんだけど、味は味噌仕立てなんだ。一度は食べてみるべきだよ。>

2. 噂の麺料理

A. I've heard there's some special kind of noodle in this region.
<この地域には名物の麺料理があるって聞いたよ。>

B. Ah, yes! Houtou is a local cuisine of Yamanashi Prefecture. It's really delicious!
<えぇ、あるわよ!ほうとうは山梨県の郷土料理なの。すっごくおいしいわよ!>

A. I'll definitely try it while I'm here!
<ここにいる間に絶対にそれを食べなきゃ!>

"local cuisine" ではなく " traditional cuisine" と言えば「伝統料理」の意味になります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4815】stand someone up:約束をすっぽかす

    【フレーズ】 stand someone up《スタンドゥサムワナ…

  2. 旅行、買い物、食事

    I'll fix you breakfast.:朝食を用意するよ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5558】cold snap:急な寒波
  2. 【No.5557】to hit the bottle:過度に…
  3. 【No.5556】Are pets allowed insi…
  4. 【No.5555】Where is the closest …
  5. 【No.5554】Is there a currency e…
PAGE TOP