【フレーズ】I hope you have a wonderful holiday season.
《アウホウプユーハヴァワンダフォーホリデイシーズン》
【意味】すてきな休暇を過ごしてください
【ニュアンス解説】
今までクリスマスに交わされていた "Merry Christmas!" の挨拶ですが、最近は使わない傾向になってきています。
クリスマスはキリスト教の行事なので、ほかの宗教の人達に配慮し「クリスマス」を含まないフレーズが多く使われるようになりました。
【例文】
1. 会社の同僚に
A. Hope your holidays are filled with joy!
<素敵な休日を過ごせますように!>
B. Thank you! I hope you have a wonderful holiday season too!
<ありがとう!君もすてきな休暇を迎えてね!>
A. Thanks! I'm looking forward to spending time with my family.
<ありがとう!家族と過ごす時間が楽しみよ。>
2. 冬休み前の学校で
A. I hope you have a wonderful holiday season.
<すてきな休暇を過ごしてくださいね。>
B. Thank you, professor!
<ありがとうございます、教授!>
A. Enjoy your break and stay safe. I'll see you next semester.
<ケガや病気に気をつけて休暇を楽しんでね。次の学期にまた会いましょう。>
"Merry Christmas!" を使ってはNGということはありませんが、ホリデーシーズンに使える別のフレーズも少しは覚えておくようにすると良いでしょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5538】Houtou is a local cuisine of Yamanashi Prefecture.:ほうとうは山梨県の郷土料理です - 2026年1月12日
- 【No.5537】burning the midnight oil:夜遅くまで働く/勉強する - 2026年1月11日
- 【No.5536】to be loaded:お金持ちである/非常に裕福である - 2026年1月10日








