ニュアンスを伝えるフレーズ

【No.5264】Who's kicking it off?:誰が最初に始めるの?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】 Who's kicking it off?

《フーズキキンギッタフ》

【意味】誰が最初に始めるの?

 

【ニュアンス解説】

"kick off" は、サッカーの試合の開始(キックオフ)から派生して、「何かを始める」という意味で使われます。
会議やイベントなどで、最初に発言や行動をする人を尋ねる時に使えるフレーズです。

【例文】

1. 万博のオープニングセレモニー

A. Who's kicking it off for the opening performance?
<オープニングパフォーマンスは誰がやるの?>

B. The local dance team is going first.
<地元のダンスチームが最初だよ。>

A. That's awesome! I'm excited to see them.
<いいね!見るのが楽しみだな。>

2. イベントにて

A. The audience is ready. Who's kicking it off for the opening speech?
<観客は準備できてるよ。オープニングスピーチは誰から?>

B. I think John's going first.
<ジョンが最初だと思うよ。>

A. Okay, let's get him on stage.
<わかった、ステージに呼ぼう。>

ビジネスにおいてプロジェクトを始めることを、最近では日本語でも「キックオフ」と言いますね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【3676】mistake~ for~ :〜と〜を間違える

    【フレーズ】mistake ~ for ~《ミステイクフォァ》…

  2. お願いする時のフレーズ

    【No.5568】All aboard!:全員ご乗車ください!

    【フレーズ】All aboard!《オールァボード》【意味】全…

  3. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【4157】come across:出くわす

    【フレーズ】come across《カムアクゥロス》【意味】出…

  4. ひねった言いまわし

    【No.5190】marry into the purple:玉の輿に乗る

    【フレーズ】marry into the purple《メアリイン…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5724】I lost my passport.:パ…
  2. 【No.5723】I've locked myself ou…
  3. 【No.5722】The toilet is clogged…
  4. 【No.5721】The toilet in my room…
  5. 【No.5720】I'm afraid you gave m…
PAGE TOP