【フレーズ】Could you speak a little louder, please?
《クージュースピーカリロウラウダープリーズ》
【意味】もう少し大きな声で話していただけますか?
【ニュアンス解説】
電話口で相手の声が遠い、聞こえにくいといった場合には、このフレーズを使って「もう少し大きな声で話していただけますか?」とお願いしてみましょう。
【例文】
1. 電話の相手1
A. Could you speak a little louder, please? I'm struggling to hear you.
<もう少し大きな声で話していただけますか?聞き取りにくくて。>
B. Oh sure! How about now?
<ええ、もちろん!いかがですか?>
A. Yes, much clearer this time. Thank you.
<はい、今回ははっきり聞こえます。ありがとうございます。>
2. 電話の相手2
A. Is this payment plan okay for you?
<このお支払方法でよろしいでしょうか?>
B. I can barely hear you. Could you speak a little louder, please?
<ほとんど聞こえません。もう少し大きな声で話していただけますか?>
A. Oh, sorry! How's this?
<失礼いたしました!いかがでしょうか?>
例文(1)の "I'm struggling to hear you." や例文(2)の "I can barely hear you." のほかにも、"I can't hear well.(良く聞こえません)" や " I'm having difficulty hearing you.(聞こえが悪いです)" といったフレーズとセットにして使うとより良いですよ。