【フレーズ】That restaurant is the most popular in this town.
《ザッレストラニーズザモウストゥポピュラーインディスタウン》
【意味】そのレストランはこの町の中で一番人気がある
【ニュアンス解説】
最上級の英文でよく使われる前置詞に "in" と "of" があります。
今回は "in" を使ったフレーズの紹介です。
in は「〜の中で」という意味合いが強く、「1つの範囲(場所)」や「1つのグループの中で」と言いたい時に使います。
なお、 "popular" は不規則変化をする単語なので、最上級にする際は語尾に "est" は付きません。前に "most" を伴い、"the most popular" という形に変化します。
【例文】
1. 久しぶりに会う友達
A. Do you have any recommendations for dinner?
<食事するのにどこかおすすめの場所はある?>
B. I know a great place, it's called The Golden Dumpling. I believe that restaurant is the most popular in this town.
<いい場所知ってるよ、「ゴールデンダンプリング」っていうんだ。そのレストランはこの町で一番人気があると思うよ。>
A. Cool! Let's go!
<いいわね!そこに行きましょ!>
2. 日本の女優
A. Do you know this actress?
<この女優さん知ってる?>
B. I don't think so, is she famous?
<いや、知らないなぁ、彼女は有名なの?>
A. Absolutely! She's one of the most famous actresses in Japan!
<もちろんよ!彼女は日本でもっとも有名な女優の1人よ!>
例文(1)では「この町」という1つの範囲の中で「一番いい(おいしい)レストラン」、例文(2)では「日本」という1つの範囲の中で「一番有名な女優の1人」ということなので、前置詞 "in" が使われています。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5152】What are your plans for the holidays?:休み中は何か予定がある? - 2024年12月22日
- 【No.5151】water under the bridge:もう過去のこと - 2024年12月21日
- 【No.5150】I'm out of it.:体がだるい - 2024年12月20日