【フレーズ】I'm looking for key chains
《アイムルッキンフォーキィチェイン(ズ)》
【意味】キーホルダーを探しています
【ニュアンス解説】
海外のお土産に「キーホルダー」を買いたいという場合も多いのではないでしょうか?
しかし一見通じそうな日本語のキーホルダーは、英語では key chain または key ring と言います。
【例文】
1. 友人へのお土産
A. Good afternoon. May I help you?
<こんにちは。何かお探しですか?>
B. Yes, thank you. I'm looking for some key chains for my friends.
<ええ、ありがとう。友人へ贈るキーホルダーを探しているんです。>
A. How nice! This way please.
<それは素敵ですね!こちらでございます。>
2. キーホルダーをなくした
A. Excuse me, I'm looking for a key chain that I lost yesterday.
<すみません、昨日なくしてしまったキーホルダーを探しているのですが。>
B. Maybe you should go to the lost and found counter.
<遺失物取扱所に行ってみるといいかもしれないですよ。>
A. That's a good idea. I'll go and inquire about it there!
<それはいいアイデアね。そこに行って聞いてみます!>
例文(2)の lost and found は、海外の大きな駅やショッピングモールなどでよく見かける表記です。
いわゆる落とし物が届けられるカウンターのような場所です。
何かを落としたり紛失した場合は lost and found を尋ねてみてください。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日