【フレーズ】 stand someone up
《スタンドゥサムワナップ》
【意味】約束をすっぽかす
【ニュアンス解説】
「誰かを立たせたままにする」というイメージからおわかりのように、待ちぼうけを食わせる、約束をすっぽかすという意味のイディオムです。
【例文】
1. ひどいヤツ
A. How was your dinner date with Michael?
<マイケルとのディナーのデート、どうだった?>
B. I waited for him for over an hour, but he stood me up.
<1時間以上待ってたんだけど、すっぽかされたわ。>
A. No way!
<ひどいね!>
2. 約束を忘れた
A. Hello? Where are you?
<もしもし?今どこ?>
B. I'm at my apartment. What's up?
<うちにいるけど。どうしたの?>
A. You stood me up again! I've been waiting for over an hour!
<またすっぽかしたな!もう1時間以上待ってるんだぞ!>
「デートの約束をすっぽかされた」などと言いたい時によく使われる表現です。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5612】public transportation:公共交通機関 - 2026年3月27日
- 【No.5611】end of the line:終点 - 2026年3月26日
- 【No.5610】on the bus route:バスの路線上にある - 2026年3月25日










