ネガティブなフレーズ

【No.4724】smoke and mirrors:ごまかし/うそ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】smoke and mirrors

《スモークンミラーズ》

【意味】ごまかし/うそ

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「煙と鏡」で、これらはマジシャンが観客に錯覚を起こさせるためのトリックの道具であることから、「人をだますもの」「ごまかし」という意味のイディオムとして使われています。

【例文】

1. 誇大広告

A. Have you tried the new fitness program?
<新しいフィットネスプログラム、試してみた?>

B. No. I heard it's just smoke and mirrors. The results are not as good as they claim.
<ううん。あれ、うそだって聞いたよ。宣伝してるほど効果ないって。>

A. Really? That's too bad because I was thinking of giving it a try.
<ホント?やってみようかと思ってたのに。>

2. 信用できない人

A. I don't trust Mike.
<私、マイクのこと信用してないの。>

B. Me neither. He tried to get me to invest in his new company, but it seemed like smoke and mirrors to me.
<僕も。アイツ、僕に自分の会社に投資させようとしたけど、うそっぽい話だったんだよな。>

A. He said the company will easily make a million dollars in the first year, but I doubt it.
<その会社、初年度で100万ドルは簡単に稼げるなんて言ってたけど、怪しいよね。>

smoke and mirrors の and は、「アンド」とはっきり言わず「ン」のように発音されることが多いです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    【No.5151】water under the bridge:もう過去のこと

    【フレーズ】water under the bridge《ワーラー…

  2. ネガティブなフレーズ

    ~ isn't my thing. :~は私には性に合わない

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 動作を表すフレーズ

    【No.4732】Let's carve a pumpkin.:かぼちゃを彫ろう

    【フレーズ】Let's carve a pumpkin.《レッツカ…

  4. ポジティブなフレーズ

    【No.5323】That's a good idea!:いい考えだね!

    【フレーズ】That's a good idea!《ザッツァグダイ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5609】running late:予定より遅れてい…
  2. 【No.5608】lower the ramp:スロープを降…
  3. 【No.5607】spread your wings:羽ばた…
  4. 【No.5606】to take down a peg:威張…
  5. 【No.5605】Can I catch the bus i…
PAGE TOP