【フレーズ】I'm parched.
《アイムパァチトゥ》
【意味】喉がカラカラだ
【ニュアンス解説】
parched は、地面などが乾ききった状態を表します。
喉が渇いた時、I'm thirsty. と言いますよね。
代わりにこの I'm parched. を使うと、「喉がカラカラに渇いて、干からびそう!」というちょっと大げさなニュアンスになります。
【例文】
1. テニスの練習後
A. I'm parched!
<喉がカラカラだわ!>
B. Me too. Do you wanna go out for a beer?
<僕も。ビール飲みに行かない?>
A. Sounds good. Let's go!
<いいわね。行こう!>
2. 暑すぎて
A. Do you have something to drink?
<飲み物持ってる?>
B. I'm sorry, but I don't. I'm parched as well.
<残念ながら、持ってないんだ。僕も喉がカラカラだよ。>
A. Let's look for a vending machine.
<自動販売機を探そう。>
parched の ed の部分は、「ドゥ」や「イドゥ」ではなく「トゥ」と発音します。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日