【フレーズ】Do you mind if I turn down the air conditioner?
《ドゥユマインドゥイファイターンダウンダエアコンディショナー》
【意味】クーラーを弱めてもいいですか?
【ニュアンス解説】
外は暑くても、オフィスなどの室内はクーラーの効き過ぎで寒い、ということも。
Do you mind if ~ ? は、「〜してもいいですか?」という意味で、丁寧に許可を求める時によく使われる表現です。
【例文】
1. クーラー効きすぎ
A. Do you mind if I turn down the air conditioner? It's pretty cold in here.
<クーラー弱めていい?ここ、けっこう寒くて。>
B. Not at all. Go for it.
<いいわよ、どうぞ。>
A. Thanks.
<ありがとう。>
2. ダブルス戦
A. Do you mind if I turn down the air conditioner?
<クーラーを弱めてもいい?>
B. No, go ahead. Are you cold?
<もちろん。寒いの?>
A. Yeah. I should have brought my jacket.
<うん。ジャケットを持って来ればよかったよ。>
「エアコン」は和製英語なので、air conditioner や AC を使ってください。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日