【フレーズ】I left my umbrella on the train.
《アイヴレフトゥマイアンブレランダトゥレイン》
【意味】電車に傘を忘れた
【ニュアンス解説】
梅雨のシーズン、うっかり傘を電車に忘れてきた!ということがあるかもしれません。
「忘れる = forget」と言いたいところですが、この場合は「置いてくる = leave」を使いましょう。
【例文】
1. 突然の雨
A. Wow, you're soaking wet!
<わあ、ずぶ濡れだね!>
B. I left my umbrella on the train.
<電車に傘を忘れちゃったのよ。>
A. Hold on, let me get you a towel.
<ちょっと待って、タオル持って来る。>
2. 忘れ物
A. Oh, no! I can't believe I did it again!
<あ、しまった!またやっちゃった!>
B. What happend?
<どうしたの?>
A. I left my umbrella on the train again!
<電車に傘を忘れちゃった!>
I lost my umbrella. (傘をなくした) も、あわせて覚えておいてください。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日