【フレーズ】I prefer to be outdoors.
《アイプゥリファトゥビアウトゥドアズ》
【意味】私はアウトドア派です
【ニュアンス解説】
「〜派」という表現はこれまでいくつかご紹介してきましたね。
今回は「・・・よりも〜を好む」という意味の動詞 prefer を使った表現を練習します。
【例文】
1. どっち派?
A. Are you an indoor person or an outdoor person?
<君はインドア派?それともアウトドア派?>
B. I prefer to be outdoors.
<私はアウトドア派ね。>
A. Me too!
<僕も!>
2. インドアが好き
A. You should come hiking with us this weekend.
<今週末、一緒にハイキングに行ってみようよ。>
B. Thanks but no thanks. I prefer to be indoors.
<お誘いはありがたいけど遠慮しとく。私ってインドア派なの。>
A. You should try something new. Hiking is fun.
<何か新しいことを試してみたらいいのに。ハイキングは楽しいよ。>
あなたはインドア派/アウトドア派、どちらですか?

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日