ひねった言いまわし

【No.4493】big cheese:権力者

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】big cheese

《ビッグチーズ》

【意味】権力者

 

【ニュアンス解説】

He's a big cheese. の big cheese は、「大きいチーズ」のことではなく、組織や企業における重要人物や、権力者のような大物を表すイディオムです。

【例文】

1. 若くても

A. Who is that guy?
<あの人は誰?>

B. It's Ken. He's the big cheese in this company.
<ケンよ。この会社の権力者。>

A. He is? Wow, he's still in his 20s, isn't he?
<あの人が?すごい。だってまだ20代だよね?>

2. 姉には逆らえない

A. I have to plan a birthday party for my sister's kid.
<姉のところの姪っ子の誕生会、計画しないと。>

B. Why do you have to do it?
<なんであなたが?>

A. My sister is the big cheese in our house. We do whatever she says.
<うちの姉は家族の中の権力者だから、彼女が言うことはなんでもやるの。>

同じような意味で、big fish というイディオムもあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【3717】Be my guest.:どうぞ遠慮しないで

    【フレーズ】Be my guest.《ビーマイゲス(トゥ)》【…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5291】get cold feet:怖気づく/ためらう/急に不安になる

    【フレーズ】get cold feet《ゲッコールドゥフィートゥ》…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4276】out of the blue :突然

    【フレーズ】out of the blue《アウタヴザブルー》…

  4. ひねった言いまわし

    【3971】leave ~ to chance:〜を成り行きに任せる

    【フレーズ】leave ~ to chance《リーヴトゥチャンス…

  5. ひねった言いまわし

    【No.4220】butter up:ごまをする

    【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ごまをす…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5639】That should be it.:以上…
  2. 【No.5638】We've run out of almo…
  3. 【No.5637】Could I also have a g…
  4. 【No.5636】Hot or iced?:ホットですか、ア…
  5. 【No.5635】spring fever:春の陽気にそわそ…
PAGE TOP