【フレーズ】I can't stop sneezing.
《アイキャンッスタップスニーズィン》
【意味】くしゃみが止まらない
【ニュアンス解説】
3月に入っても、まだ花粉症に悩まされている方も多いでしょうね。
今回は、「くしゃみが止まらない!」と言いたい時に使えるフレーズです。
can't stop ~ing は「〜することを止めることができない」という意味です。
【例文】
1. 赤ちゃんが起きちゃった
A. Achoo! Achoo!
<ハクション!ハクション!>
B. Shhh! See? You woke up the baby!
<しーっ!ほらね?赤ちゃんを起こしちゃったじゃないの!>
A. Sorry. I can't stop sneezing.
<ごめん。くしゃみが止まらないんだ。>
2. つらい花粉症
A. Oh, no. There's so much pollen in the air today.
<ああいやだ。今日は花粉がたくさん舞ってるよ。>
B. Yeah. I can't stop sneezing.
<ホントね。くしゃみが止まらないわ。>
A. I wish hay fever season was over already.
<花粉症の時期、早く終わってほしいよ。>
花粉症は、hay fever や pollen allegy と言います。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日