【フレーズ】I feel like I've aged lately.
《アイフィールライクアイヴエイジ(ドゥ)レイトゥリ》
【意味】最近、老けた気がする
【ニュアンス解説】
age は「年齢」という意味の名詞ですが、「年をとる」という意味の動詞でもあります。
例文では「年をとってきた」という気持ちが、“ある時点から現在まで続いている”ので、時制が現在完了形になっています。
【例文】
1. 仕事のストレス
A. You've been staring in the mirror forever.
<ずっと鏡を見つめているね。>
B. I feel like I've aged lately.
<私、最近老け込んだような気がするわ。>
A. You probably feel that way because you're under a lot of stress at work these days.
<最近、仕事でのストレスが多いから、そう感じるんじゃないかな。>
2. 両親の様子
A. How were your Mom and Dad?
<君のお父さんとお母さんはどうだった?>
B. They're doing fine but they seem like they've aged a lot lately.
<元気だったけど、最近2人とも、ずいぶん老けたように見えるわ。>
A. Well, they are both turning 60 this year.
<まぁ、2人とも今年で60歳になるからね。>
あまりすすんで使いたい表現ではないですね(笑)
ですが動詞の age の使い方の一例として、ぜひ覚えておきましょう。