【フレーズ】She was as beautiful as ever.
《シワズアズビューティフルアズエヴァ》
【意味】彼女は相変わらずきれいだった
【ニュアンス解説】
「相変わらず〜だ」と言いたい時は、as __ as ever というパターンが使えます。
__の部分には色んな形容詞を入れて、どんどん使ってみましょう。
【例文】
1. 変わらぬ人
A. My ex-girlfriend, Katie, was at the reunion.
<昔の彼女だったケイティも、同窓会に来てたんだ。>
B. How was she? Did you say hello to her?
<彼女はどんな様子だった?挨拶はしたの?>
A. No, I didn't have a chance to talk to her but she was as beautiful as ever.
<いいや、話す機会はなかったんだけど、相変わらずきれいだったよ。>
2. 会議の頻度
A. How was the weekly meeting with the team?
<チームとの週次会議はどうだった?>
B. It was as boring as ever. They should make it monthly instead of weekly.
<相変わらず退屈だったわ。週1じゃなくて月1にしてくれればいいのに。>
A. Why don't you suggest that to your boss?
<上司に提案してみたら?>
パターンさえ頭に入れておけば、形容詞を変えるだけで様々な表現が可能になりますよ。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5152】What are your plans for the holidays?:休み中は何か予定がある? - 2024年12月22日
- 【No.5151】water under the bridge:もう過去のこと - 2024年12月21日
- 【No.5150】I'm out of it.:体がだるい - 2024年12月20日