その他・未分類

【No.4360】We're in the same boat.:同じ境遇だ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】We're in the same boat.

《ウィアインザセイムボウト》

【意味】同じ境遇だ

 

【ニュアンス解説】

直訳すれば、「我々は同じボートに乗っている」ということ。
つまり、「私も同じ状況だよ」という意味で使われるイディオムです。
自分も相手と同じ辛い状況や困難な状況にある、と言いたい時に使います。

【例文】

1. 同僚との会話

A. I need a raise. Raising children costs a lot of money.
<給料あげてもらわないと。子育てって本当にお金がかかるのね。>

B. It sure does. We pay twenty thousand dollars per year for my son's tuition.
<かかるよね。うちも息子の学費に、年間2万ドル払ってるよ。>

A. We're all in the same boat.
<みんな大変なのね。>

2. 忙しすぎる職場

A. I need a break.
<休みが必要だわ。>

B. I know. We're all in the same boat.
<わかるよ。みんなそうだよね。>

A. We've got to hire more people.
<もっと人を雇わないとだめなのよ。>

困難な状況にある時のみに使われ、嬉しい時や楽しい時には使われません。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. その他・未分類

    【No.4295】compostable:堆肥化が可能な

    【フレーズ】compostable《カムポォウスタブ(ル)》【…

  2. その他・未分類

    【No.4356】Covid-19 screening:新型コロナの審査

    【フレーズ】Covid-19 screening《コウヴィ(ドゥ)…

  3. その他・未分類

    【No.4267】Don't cut in line.:割り込まないでください

    【フレーズ】Don't cut in line.《ドン(トゥ)カテ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5304】A penny saved is a pe…
  2. 【No.5303】She is cheap.:彼女はケチだ
  3. 【No.5302】have deep pockets:お金持…
  4. 【No.5301】make a good wad of do…
  5. 【No.5300】tight with money:財布の紐…
PAGE TOP