【フレーズ】That's old news.
《ザッツオウル(ドゥ)ニューズ》
【意味】そのことならもう皆知ってるよ/そのニュースは古い
【ニュアンス解説】
old news は文字通り「旧聞」「周知の事実」という意味。
「そのことなら周りがもう知っている」と伝える時の定番フレーズです。
「もう流行っていない」という意味で使われることもあります。
【例文】
1. ニュースのリンク
A. Did you have a chance to check out the news link that I sent you?
<あなたに送ったニュースのリンク、見てくれた?>
B. Yeah, that's old news though.
<あぁ、そのことなら、もう皆知ってるけどね。>
A. Oh, is that so?
<あら、そうだった?>
2. 友人カップル
A. I heard Dave and Michelle got back together.
<デイブとミシェルが、よりを戻したんだって。>
B. That's old news. The breaking news is that they just broke up again!
<そのニュースはもう古いよ。最新のニュースだと、あの2人また別れたんだって!>
A. No way!
<ウソでしょ!>
news は不可算名詞なので、うっかり 'a' を付けないように注意しましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5600】end of an era:時代の終わり/大きな変化の時期 - 2026年3月15日
- 【No.5599】on tap:準備されている/いつでも利用できる - 2026年3月14日
- 【No.5598】last bus:最終バス - 2026年3月13日






