【フレーズ】That's old news.
《ザッツオウル(ドゥ)ニューズ》
【意味】そのことならもう皆知ってるよ/そのニュースは古い
【ニュアンス解説】
old news は文字通り「旧聞」「周知の事実」という意味。
「そのことなら周りがもう知っている」と伝える時の定番フレーズです。
「もう流行っていない」という意味で使われることもあります。
【例文】
1. ニュースのリンク
A. Did you have a chance to check out the news link that I sent you?
<あなたに送ったニュースのリンク、見てくれた?>
B. Yeah, that's old news though.
<あぁ、そのことなら、もう皆知ってるけどね。>
A. Oh, is that so?
<あら、そうだった?>
2. 友人カップル
A. I heard Dave and Michelle got back together.
<デイブとミシェルが、よりを戻したんだって。>
B. That's old news. The breaking news is that they just broke up again!
<そのニュースはもう古いよ。最新のニュースだと、あの2人また別れたんだって!>
A. No way!
<ウソでしょ!>
news は不可算名詞なので、うっかり 'a' を付けないように注意しましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5503】It's sleeting.:みぞれが降っている - 2025年12月8日
- 【No.5502】It gets dark so early.:すごく早く暗くなる - 2025年12月7日
- 【No.5501】Don't count your chickens before they hatch.:捕らぬ狸の皮算用 - 2025年12月6日







