【フレーズ】It's been raining on and off.
《イツビンゥレイニン(グ)オンァンドォフ》
【意味】雨が降ったり止んだりしています
【ニュアンス解説】
ポイントは on and off という表現です。
今回は「降ったり止んだり」という意味で使われていますが、これは「そうだったり、そうでなかったり」という状態が断続的に続いているというニュアンスです。
また時制が現在完了進行形となっているのは、雨が降ったり止んだりしている状態が“現在も継続中”であるためです。
【例文】
1. 雨模様
A. I was hoping to be able to hang the laundry up outside today.
<今日は洗濯物を外に干したかったのに。>
B. What a drag that it's been raining on and off all day.
<一日中雨が降ったり止んだりで困っちゃうね。>
A. I'm tired of this weather.
<この天気にもうウンザリだわ。>
2. 午後から雪に
A. It's been snowing on and off all afternoon.
<午後からずっと雪が降ったり止んだりしてるわね。>
B. The kids might have a snow day tomorrow.
<子供達は明日、雪で休校になるかもしれないね。>
A. They'll be happy about that.
<子供達は喜びそうだわ。>
off and on と順番を逆にしたパターンもたまに耳にします。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5073】Does anyone want to carpool?:誰か相乗りしない? - 2024年10月4日
- 【No.5072】I'm behind the wheel.:運転中なんだ - 2024年10月3日
- 【No.5071】You should never drive after drinking alcohol.:お酒を飲んだら絶対に運転してはいけません - 2024年10月2日