【フレーズ】over my dead body
《オーヴァーマイデッドボディ》
【意味】そんなことは絶対にさせない
【ニュアンス解説】
over my dead body は「やるならオレの死体を乗り越えてからやれよ」という意味なので、「オレの目の黒いうちはそんなことは絶対にさせない」つまり「絶対にダメだ」という表現です。
【例文】
1. 娘の結婚
A. Dad, I'm gonna marry Tom.
<お父さん、私トムと結婚するわ。>
B. What? Over my dead body!
<なんだって?そんなことは絶対させないぞ!>
A. Please! I wanna support him as he tries to be a musical star.
<お願い!ミュージカルスターを目指す彼を支えたいの。>
2. 免許を取ったばかり
A. So, how are you guys getting to the mountain?
<それで、山にはどうやって行くつもりなの?>
B. Can I use your car, Mom? I wanna give them a ride.
<お母さんの車使ってもいい?みんなを乗せていきたいんだ。>
A. Over my dead body! You've just gotten your license!
<そんなことは絶対にさせないわ!あんた免許を取ったばっかりじゃない!>
SNSなどでは頭文字を取って、OMDB と表記されることもあります。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5223】It looks good on you.:よく似合ってるね - 2025年3月3日
- 【No.5222】Have you set up the Hina dolls?:ひな人形は飾った? - 2025年3月2日
- 【No.5221】in the driver's seat:支配権を握って - 2025年3月1日