【フレーズ】Keep the change.
《キープザチェンジ》
【意味】お釣りは結構です/お釣りはとっておいて
【ニュアンス解説】
ドライバーに料金よりも多めの金額を渡して「お釣りはとっておいてください」と伝えるフレーズです。
お釣りをチップとして相手にあげるようなシチュエーションですね。
タクシードライバーにだけでなく、デリバリーやレストランなど、様々な状況で使えます。
【例文】
1. タクシー下車時
A. How much is it?
<いくらですか?>
B. It'll be $24.50.
<24ドル50セントです。>
A. Here's $30. Keep the change.
<30ドルです。お釣りは結構です。>
2. 宅配ピザ
A. Here's your order. The total is $56.75.
<こちらがお客様のご注文です。合計で56ドル75セントですね。>
B. Here's $70. Please keep the change.
<70ドルで。お釣りはとっておいてください。>
A. Thank you so much.
<ありがとうございます。>
タクシーのチップ相場は、15〜20%程度が平均と言われていますので、今回のフレーズはそれを踏まえた上で使ってみてください。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5505】We will have heavy snow.:大雪になりそうです - 2025年12月10日
- 【No.5504】Be sure you wrap up warm.:しっかり着込んで暖かくしてね - 2025年12月9日
- 【No.5503】It's sleeting.:みぞれが降っている - 2025年12月8日








