【フレーズ】Where do I get off?
《ホウェアドゥアイゲロフ》
【意味】どこで降りたらいいですか?
【ニュアンス解説】
降りる場所を尋ねる時の定番フレーズです。
返事をする側は、バス停の名前を言ったり、「○番目のバス停」と説明してあげるとわかりやすいですね。
【例文】
1. スタジアムまでの行き方
A. You can take either the #20 or the #27 bus.
<20番か27番のバスに乗るといいですよ。>
B. I see. Where do I get off?
<なるほど。どこで降りたらいいですか?>
A. Get off at Bloor station. You'll see the stadium right in front of you.
<ブロア駅で降りてください。目の前にスタジアムが見えるはずです。>
2. 親切なバスの運転手
A. Where do I get off?
<どこで降りたらいいですか?>
B. You'll need to get off at the fourth stop. I'll let you know when we get there.
<4つ目のバス停で降りてください。着いたらお知らせしますので。>
A. Oh, that's very kind of you. Thank you.
<あぁ、それはご親切に。ありがとうございます。>
降りるタイミングに自信がない時は、ぜひこのフレーズで尋ねてみてください。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日