ネガティブなフレーズ

【3954】I'm tired of city life.:都会の生活に疲れている

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】I'm tired of city life.

《アイムタイアドォブスィティライフ》

【意味】都会の生活に疲れている

 

【ニュアンス解説】

tired of ~ は「〜に嫌気が差している」という意味。
「もうウンザリ」「やってられない」など、精神的に疲弊している状態を表すときに使います。

【例文】

1. 上京して10年

A. I've been thinking about moving back to my hometown.
<このところ、故郷に帰ることを考えているの。>

B. Oh, really? Why?
<え、本当?どうしてさ?>

A. Because I'm tired of city life and really miss my family.
<都会の生活に疲れてるのと、家族が本当に恋しくて。>

2. マリッジカウンセリング

A. I made an appointment with a marriage counsellor, for both of us.
<私達2人で、結婚カウンセラーに予約を入れたわ。>

B. Why do we have to go see a marriage counsellor?
<なんで結婚カウンセラーの世話にならなきゃいけないんだ?>

A. Because I'm tired of arguing all the time. We have to do something.
<だって言い争ってばかりでウンザリなんだもの。何か行動しないと。>

次回も tired を使ったフレーズをご紹介します。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    not any time soon.:しばらくは~ない

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】not any tim…

  2. 意思を伝える時のフレーズ

    If I feel like it.:気が向いたらね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 If I feel …

  3. ひねった言いまわし

    【No.5088】butter up:ご機嫌をとる/ごまをする

    【フレーズ】butter up《バターアップ》【意味】ご機嫌を…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5635】spring fever:春の陽気にそわそ…
  2. 【No.5634】a gap year:進学や仕事の前に取る…
  3. 【No.5633】What can I get for yo…
  4. 【No.5632】Are you ready to orde…
  5. 【No.5631】Could you leave some …
PAGE TOP