【フレーズ】You're reading too much into it.
《ユアゥリーディン(グ)トゥーマッチィントゥイッ(トゥ)》
【意味】考えすぎだよ/深読みしすぎだよ
【ニュアンス解説】
read too much into ~ で「〜を深読みしすぎる」「〜を考えすぎる」という意味になります。(it は誰かの言った発言内容や行動を指します。)
相手が「深く考えすぎ/やたらと分析しすぎ」だと思った時に使うフレーズです。
【例文】
1. 上司の発言
A. It sounded like Peter doesn't think I'm qualified for this job.
<ピーターはこの仕事をこなす力量が私にはないと思っている、そう聞こえたわ。>
B. It didn't sound like that to me at all. You're reading too much into it.
<僕には全然そんな風には聞こえなかったけど。考えすぎだよ。>
A. Do you think so?
<あなたはそう思う?>
2. 友人からの気になるメール
A. Her email means exactly what it says.
<彼女のメールの意味は、そこに書かれていることだけよ。>
B. I think there's more to it than just that.
<僕はそれだけじゃなく、他にも何かあると思ってる。>
A. I wouldn't read into it too much if I were you.
<私だったら、そこまで深読みはしないわ。>
例文2のように too much を後ろに持ってきてもOKです。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日