ひねった言いまわし

【3852】Don't waste your breath.:話しても無駄だよ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Don't waste your breath.

《ドン(トゥ)ウェイストゥユアブゥレス》

【意味】話しても無駄だよ

 

【ニュアンス解説】

waste one's breath の直訳は「呼吸を無駄遣いする」です。
このフレーズは文頭に Don't がついているので「呼吸の無駄遣いはするな」、つまり「(無駄に終わるだけだから)話しても意味はない」「言っても無駄だ」といったニュアンスになります。

【例文】

1. 説得

A. Noah won't take advice from anyone.
<ノアは誰のアドバイスも聞き入れないよ。>

B. You never know. I'll try talking to him.
<そんなの分からないじゃない。私が彼に話してみるわ。>

A. Don't waste your breath.
<言っても無駄だよ。>

2. 昇給の交渉

A. I think your hard work deserves a raise. Go talk to your boss.
<君の努力は昇給に値すると思うな。上司と話しをしなよ。>

B. He doesn't appreciate me at all so I would just be wasting my breath.
<彼は私に少しもありがたみを感じていないから、きっと言うだけ無駄だわ。>

A. He should give you more recognition.
<上司は君をもっと評価するべきだよ。>

例文2のように Don't を用いない肯定文の形でもよく使います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【4122】Keep your chin up!:落ち込まないで!

    【フレーズ】Keep your chin up!《キープヨアチンア…

  2. お願いする時のフレーズ

    【No.4651】twist his arm:無理強いする/説得する

    【フレーズ】twist his arm《トゥイスティーズアーム》…

  3. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3832】Stop whining.:泣き言を言うな

    【フレーズ】Stop whining.《ストップワイニン(グ)》…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5156】I get a sharp pain in…
  2. 【No.5155】My child will get a v…
  3. 【No.5154】I got injured when I …
  4. 【No.5153】I broke my leg.:足を骨折し…
  5. 【No.5152】What are your plans f…
PAGE TOP