【フレーズ】Don't spoil your dinner.
《ドン(トゥ)スポイルユアディナ》
【意味】夕飯が食べられなくなっちゃうよ
【ニュアンス解説】
ここでの spoil は「台無しにする」「ダメにする」といった意味。
今回のセンテンスは、夕飯前にあれこれ食べてしまう人に向かって「せっかくの夕飯が台無しになってしまうから、間食はしないで」と伝える時の定番表現です。
「夕飯が食べられなくなってしまうよ」というニュアンスですね。
【例文】
1. 夕飯の準備中
A. Don't spoil your dinner.
<夕飯が食べられなくなっちゃうわよ。>
B. I'm just having a few cookies.
<クッキーを2、3枚食べてるだけだよ。>
A. Supper will be ready in ten minutes.
<あと10分でご飯よ。>
2. パーティーに出席
A. I feel like having a quick bite before the party.
<パーティーの前に軽く食べたい気分だわ。>
B. There'll be lots of food at the party, so don't spoil your appetite.
<食べ物ならたくさん用意されてるさ。食べられなくなっちゃうから止めときなよ。>
A. You're right.
<それもそうね。>
ご飯の前に親が子供に言う、定番フレーズですね(^^)

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日
- 【No.5267】Let sleeping dogs lie.:そっとしておく - 2025年4月16日