【フレーズ】I hope you didn't mind me contacting you directly.
《アイホウプユウディドゥン(トゥ)マイン(ドゥ)ミィコンタクティン(グ)ユウディゥレクトゥリ》
【意味】直接連絡しちゃって、迷惑じゃなかったかな
【ニュアンス解説】
直訳は「私があなたに直接連絡したことを、あなたが気にしなかったことを願っている」
ですね。mind は「気にする」didn't mind は「気にしなかった」つまり
「迷惑に感じなかった」という意味です。I hope you didn't mind me 〜 ing で、
「私が〜したことをあなたが不快に感じていなければいいのですが」という定番フレーズです。
【例文】
1. よく知らないクラスメートからの電話
A. I hope you didn't mind me contacting you directly.
<直接連絡しちゃって、迷惑じゃなかったかな。>
B. No, it's fine. What's up?
<ううん、大丈夫。どうしたの?>
A. I have a small favor to ask of you.
<君にちょっとお願いがあるんだけど。>
2. ヘッドハンター
A. I hope you didn't mind me contacting you directly.
<直接ご連絡差し上げてしまって、ご迷惑でなければいいのですが。>
B. Not at all. Thank you for your call.
<全然大丈夫です。お電話ありがとうございます。>
A. Would you be interested in a new job opportunity?
<転職にご興味はおありですか?>
今日のフレーズは長めですが、動詞を変えれば色々と応用もできますので、頑張って練習してみてくださいね。
LANIKOの日常生活英単語
今回は、「知っててよかった、助かった。」と思えるホテルでの英語を紹介します。ホテルでのトラブルや何かリクエストをしたい時など、ぜひ使って役立てて下さいね!
HOTEL
<吹き出し・答え>
1. | ドアマン | Doorman |
2. | 回転ドア | Revolving door |
3. | 駐車場スタッフ | Valet driver, Parking staff |
4. | ベルボーイ | Bellboy, Bellman, Porter, Steward, Attendant |
5. | ラゲージカート | Hotel luggage cart, Bellman cart, Luggage trolley |
6. | スーツケース | Suitcase |
7. | 宿泊客 | Hotel guest |
8. | フロントスタッフ | Front desk clerk, Receptionist |
9. | フロント | Front desk, Reception |
10. | エレベーター | Elevator |
<あわせて覚えておきたいフレーズ>
ツインベッドの部屋に変えてもらうことはできますか? |
-Is it possible to change my room to a twin room? -Could you please change my room to a twin room if it is available? |
シャワーのお湯が出ません。 | -There is no hot water. -We have no hot water in a bath room. |
(チェックイン前・後に)荷物を預かってもらえますか? | -Could you please keep my luggage before check-in (after check-out)? -Is it okay to leave my luggage here before check-in (after check-out)? |
(バレーパーキングで)私の車を持ってきてください。ルームナンバーは1401です。 | Could you please bring my car? The room number is 1401. |
(レストラン等での支払いで)サービスチャージは含まれていますか? | Is service charge already included in the bill? |
LANIKOのひとこと!
日本では「お客様は神様」という考え方がありますが、海外ではそういった考え方はあまり聞きません。ですので、リクエストや頼み事の際は、「Could you please ~?(~して頂けませんか?)」や「I would appreciate if you could ~(~してくれたら有難いです)」というような言い方をするとスマートで、丁寧な印象になりますよ。また、間違えやすいのがベッドの数。基本は「ツイン=ベッドが2台」「ダブル=二人寝られるベッドが1台」という考えなので、間違えないようにして下さいね。
LANIKO
最新記事 by LANIKO (全て見る)
- 【3692】I've been giving this some thought.:このことについて考えていた - 2020年12月23日
- 【3671】long-lasting :長持ちする - 2020年12月2日
- 【3659】That shouldn't be a problem. :それが問題になることはないだろう - 2020年11月20日