ポジティブなフレーズ

【3458】He knocked it out of the park. :彼は期待以上の出来だった

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】He knocked it out of the park.

《ヒィノッキッタウトブザパー(ク)》

【意味】彼は期待以上の出来だった

 

【ニュアンス解説】
knock it out of the park は「場外へホームランを打つ」という意味。
そこから転じて、野球以外の会話では「期待以上の成果をあげる」「大成功する」といった意味でよく使われています。

【例文】

1. プレゼンテーション

A. I think Patrick did an amazing job!
<パトリックのプレゼン、素晴らしかったと思うわ!>

B. Yeah, he knocked it out of the park, didn't he?
<あぁ、あいつ、期待以上の出来だったよな?>

A. We just might get the contract.
<ひょっとしたら、契約ゲットできちゃうかもね。>

2. 不動産屋

A. Jenny really knocked it out of the park.
<ジェニーは本当に、私達の期待以上だったわね。>

B. I can't believe she sold our house in just ten days.
<たった10日のうちに僕らの家を売っちゃうなんて信じられないよ。>

A. I'm glad we went with her.
<彼女を選んでよかったわ。>

場外ホームランが放たれる光景を思い浮かべると、覚えやすいかもしれません。

 

今日のゲストコラム

呼び名の聞き方

from Staff

初対面の相手が自己紹介をした後に、「どう呼べばいいですか?」と聞く時は
What should I call you?
で良いでしょうか?
皆さんは、他に良い表現が思いつきますか?

呼び方を尋ねる際によく使われる表現は、

・What should I call you?
・What can I call you?

などがありますね。
ビジネスシーンなどで、もう少し丁寧に聞きたい場合は

What would you like me to call you?

が良いでしょう。
他のバリエーションとしては、

What do people call you?
(周りの人からはなんて呼ばれていますか?)

という表現もあります。
色々なバリエーションを覚えておくと、表現の幅が広がってなお良いですね。


ビジネスメールでの謝罪のフレーズ

from Staff相手から来たメールの確認を忘れて返信が遅くなってしまった場合、日本語では、「返答を失念しており連絡が遅れました」などと言いますが、 英語の場合はどんな表現を使えば良いでしょうか。

そのような状況でメールの返信が遅れたことを謝罪するなら、

I’m sorry for my late reply. It looks like somehow I missed your email.

などと伝えると良いと思います。

I apologize for the late response to your email.
(メールへの返信が遅くなり、申し訳ございません。)

I apologize for not responding sooner.
(すぐに返信をせず、申し訳ございません。)

といったフレーズも使えます。
ビジネス上での英語メールの作成は、相手に失礼にならないよう特に表現に気を遣いますよね。慣れるまでは大変だと思いますが、頑張ってください!

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    Let me be clear.:誤解のないように言わせて

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 Let me be …

  2. 動作を表すフレーズ

    【No.4644】slowly but surely:少しずつ/でも着実に

    【フレーズ】slowly but surely《スロゥリィバッ(ト…

  3. ひねった言いまわし

    【3779】have no say:発言権がない

    【フレーズ】have no say《ハヴノゥセイ》【意味】発言…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4914】I'm gonna take it eas…
  2. 【No.4913】It's never too late t…
  3. 【No.4912】His down-to-earth att…
  4. 【No.4911】My boss is open-minde…
  5. 【No.4910】street smart:世渡り上手
PAGE TOP