■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】You should talk. 《ユーシュドトーク》
【意味】よく言うよ、君だって同じだろ
【ニュアンス解説】直訳は”あなたが話すべきだ”ですが、”話したいなら話せば
いいじゃないか”→”自分のことを棚に上げてよく言えるよな”となり、かなり皮肉
っぽいニュアンスになります。
【例文】
1.時間厳守
A. You should always be on time.
(時間はいつも守れよ。)
B. You should talk.
(よく言うよ。)
A. What did you say?
(何だと?)
2.お互い様
A. Look! My boyfriend got me this bracelet.
(見て!このブレスレット、彼氏に買ってもらっちゃった。)
B. I'm sick of hearing about your boyfriend.
(あんたの彼氏の話にはもうウンザリだわ。)
A. You should talk.
(それはお互い様でしょ。)
Look who's talking! というフレーズも同じようなニュアンスになります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5302】have deep pockets:お金持ち - 2025年5月21日
- 【No.5301】make a good wad of dough:大金を稼ぐ - 2025年5月20日
- 【No.5300】tight with money:財布の紐が固い - 2025年5月19日