■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】We're two of a kind.
《ウィアトゥオブァカイン(ドゥ)》
【意味】僕たちは似た者同士だね
【ニュアンス解説】two of a kind の直訳は
「同じ種類の中の2人」ですが、そこから
「似た者同士」という解釈になります。
考え方や行動パターンが同じだね、と伝えたい時に使います。
【例文】
1.レストランにて
A. I pretty much order the same thing every time.
(だいたいいつも同じ物を注文するんだ。)
B. I guess I'm the same way.
(私もそうかな。)
A. Well, we're two of a kind.
(じゃあ、僕たちは似た者同士だね。)
2.知らせを聞いて
A. Your brother had the exact same reaction.
(君の弟も、全く同じリアクションだったよ。)
B. Is that right?
(そうだった?)
A. You guys are definitely two of a kind.
(君たちは本当に似た者同士だね。)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5622】Could I get that with almond milk?:アーモンドミルクにできますか? - 2026年4月6日
- 【No.5621】spring into action:すぐに行動を開始する - 2026年4月5日
- 【No.5620】the winds of change:変化の兆し - 2026年4月4日





