■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】This song put him on the map.
《ディスソングプティムオンダマップ》
【意味】この歌が彼を一躍有名にした/この歌で彼の知名度が上がった
【ニュアンス解説】直訳は
「この歌が彼を地図に載せた」つまり
「地図に載るほど有名にした・知名度を上げた」
という意味。使われている単語1つ1つは
シンプルなので、ぜひ覚えて使ってみましょう。
【例文】
1.ラジオから流れる曲
A.This is my favorite song.
(これ私の好きな歌。)
B.Who sings it again?
(誰が歌ってるんだっけ?)
A.Bruno Mars. This song put him on the map.
(ブルーノマーズよ。この歌が彼を一躍有名にしたの。)
2.映画のロケ地
A.Look at all these tourists!
(観光客が大勢!)
B.The movie put our little town on the map.
(あの映画が私たちの小さな町の知名度を上げてくれたわね。)
A.It sure did.
(本当に。)
Put~on the world map というバージョンもあります。
こちらも映画などで聞く機会があると思うので、あわせて覚えましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5153】I broke my leg.:足を骨折した - 2024年12月23日
- 【No.5152】What are your plans for the holidays?:休み中は何か予定がある? - 2024年12月22日
- 【No.5151】water under the bridge:もう過去のこと - 2024年12月21日