■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 This is a hand-me-down from my sister.
《ディスイズァハンドゥミィダウンフゥロムマイシスター》
【意味】これは姉からのお下がりです
【ニュアンス解説】hand-me-down で”お下がり”という意味です。
”~からの”は from ~で表します。
【例文】
1.素敵なセーター
A.I like your sweater.
(あなたのセーター素敵ね。)
B.Thanks. This is a hand-me-down from my sister.
(ありがとう。これ姉からのお下がりなの。)
A.Is it? Looks brand new to me.
(そうなの?新品に見えるよ。)
2.お下がりだけど、よかったら・・
A.This is a hand-me-down from my sister. But it's too small for me.
(これ姉からのお下がりなの。でも私には小さくて。)
B.Can I try it on?
(着てみてもいい?)
A.Sure. Go ahead.
(もちろん。どうぞ。)
”お下がり”は hand-me-down とハイフンで繋げて表します。
複数の場合は、hand-me-downs と「s」を付けるのを忘れずに。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5335】I'd love to, but ~:そうしたいのですが、 - 2025年6月23日
- 【No.5334】beginning of the rainy season:梅雨の始まり - 2025年6月22日
- 【No.5333】grow up:成長する/大人になる - 2025年6月21日