■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 She runs hot and cold. 《シゥランズハッタンコウルドゥ》
【意味】彼女は気分がコロコロ変わる
【ニュアンス解説】hot and cold 熱かったり冷たかったり・・・つまり
気分や態度・意見がコロコロ変わりやすい、ということを形容しています。
hot と cold のように、対極にある2つの状態を交互に繰り返す人のことを
指すときに使います。何かに大賛成かと思えば急に猛反対をしたり、優しい
人が急に冷たくなったり・・・いわゆる”ツンデレ”もこのフレーズで
表現出来ます。
【例文】
1.海外移住の計画
A.How is your plan coming along?
(計画の進み具合はどう?)
B.Not very well. My girlfriend runs hot and cold about this idea.
(あまり芳しくないよ。この件に関しては、彼女がコロコロ気分を変えるんでね。)
A.How come?
(どうして?)
2.本当はどっちなの?
A.He sounded nice on the phone last night.
(彼、昨晩電話では感じよかったのよ。)
B.Then why is he so mean to you today?
(じゃあ今日はどうしてあんなに冷たいの?)
A.He sometimes runs hot and cold.
(彼、時々気分がコロコロ変わるのよ。)
blow hot and cold としても同じです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日