過去の記事一覧

  1. ひねった言いまわし

    【3606】My family gave our marriage their blessings.…

    【フレーズ】My family gave our marriage their blessings.《マイファミリゲイヴアウワマゥリジゼアブレスィングス》…

  2. 何気ない一言

    【3605】This saved you the trip.:これであなたがそこへ行く手間が省けた

    【フレーズ】This saved you the trip.《ディスセイヴ(ドゥ)ユウザトゥリップ》【意味】これであなたがそこへ行く手間が省けた&n…

  3. 丁寧語・敬語

    【3604】Please don't go to the trouble.:そこまでしてくださらなく…

    【フレーズ】Please don't go to the trouble.《プリーズドン(トゥ)ゴウトゥザトゥラブル》【意味】そこまでしてくださらなくて…

  4. 何気ない一言

    【3603】I might as well.:そうしたほうがよさそうだ

    【フレーズ】I might as well.《アイマイタズウェル》【意味】そうしたほうがよさそうだ【ニュアンス解説】might …

  5. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3602】more or less:大体

    【フレーズ】more or less《モアオアレス》【意味】大体/ほぼ/概ね【ニュアンス解説】多かれ -more、 少なかれ -…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5305】bring up:話題に出す/持ち出す
  2. 【No.5304】A penny saved is a pe…
  3. 【No.5303】She is cheap.:彼女はケチだ
  4. 【No.5302】have deep pockets:お金持…
  5. 【No.5301】make a good wad of do…
PAGE TOP