■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 neck and neck. 《ネックアンネック》
【意味】接戦で、互角で、負けず劣らず
【ニュアンス解説】勝負が互角の状態だ、と言う時に使います。
【例文】
1.運動会
A. How was the race?
(レースはどうだった?)
B. Adam won the first prize. But we were neck and neck.
(アダムが1等だった。でも僕たち接戦だったんだよ。)
A. Really? Great job!
(ホント?がんばったね。)
2.選挙結果は・・・
A. How is the result so far?
(これまでの結果はどうだ?)
B. Mr. Tanaka and Mr. Sato are neck and neck.
(田中氏と佐藤氏の接戦ですね。)
A. I see.
(なるほど。)
このフレーズ「わずかクビの差で」という競馬用語から来たものなんです。
2頭のウマがクビを並べて接戦を繰り広げている場面を想像すると
覚えやすいかもしれません(笑)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI