■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】make a fool of yourself 《メイカフーロヴヨアセルフ》
【意味】バカを見る、笑い種になる
【ニュアンス解説】make a fool of ~で、~をバカにする、です。自分自身をバカにする
=バカを見る、となります。そんなことはしない方がいいぞ、と相手に忠告したいとき
などに使えるフレーズです。
【例文】
1.デートの誘い
A.I'm gonna ask Emily out.
(エミリーをデートに誘うぞ。)
B.Don't be ridiculous. You'll make a fool of yourself.
(バカげたことはやめろ。笑い種になるぞ。)
A.Be quiet.
(黙ってろよ。)
2.夢は芸人
A.What are you doing in front of the mirror?
(鏡の前で何してるんだ?)
B.I'm practicing my jokes.
(ネタの練習してるんだよ。)
A.Don't make a fool of yourself.
(バカな真似はするな。)
意外と発音が難しい fool 。最後の 「 l 」はほとんど聞こえない程度に軽く
発音します。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5204】We are now delayed for approximately five minutes.:この電車は約5分ほど遅れております - 2025年2月12日
- 【No.5203】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.:たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください - 2025年2月11日
- 【No.5202】Please set your mobile phone to silent mode and refrain from talking on the phone.:携帯電話はマナーモードに設定のうえ、通話はお控えください - 2025年2月10日