■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 Let me be clear. 《レッミビィクリア》
【意味】誤解のないように言わせて、明確な意見を言わせてもらうよ
【ニュアンス解説】clear は”はっきりと、わかりやすい、明瞭な”
などという意味です。見解の相違が見られる相手に対して、”誤解の
ないよう言わせてもらいます”と断りを入れるときに使うフレーズです。
【例文】
1.横柄な同僚
A.Call the client and follow up on this for me.
(この件について、クライアントに電話してフォローしてくれ。)
B.Let me be clear. You are not my boss. Don't talk to me like that.
(誤解のないように言わせてもらうけど。君は僕の上司でもなんでもない。
そんな口調はごめんだ。)
A.OK, I'm very clear. I'm sorry.
(よくわかったよ。ごめん。)
2.しつこい相手
A.Let me be perfectly clear.
(この際だから、誤解のないようはっきり言わせてもらうけど。)
B.Sure. Go ahead.
(いいよ。言ってみて。)
A.I think we have no future together.
(私達、一緒にいても先がないと思う。)
かなり強気なフレーズなので、相手を選んで使ってくださいね(^^)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5509】How about checking out the Christmas lights?:クリスマスのイルミネーションを見に行かない? - 2025年12月14日
- 【No.5508】touch base:連絡を取る/確認する/簡単に話す - 2025年12月13日
- 【No.5507】We have to shovel the snow off the roof.:屋根の雪かきをしないと - 2025年12月12日



