■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 I'll take it from here. 《アイゥテイキッフロムヒァ》
【意味】ここから先は私がやるよ、これ以降は私が担当いたします
【ニュアンス解説】途中で誰かから何かを引き継ぐときの定番フレーズ。
これ以降は自分がやるので、あなたはもういいですよ、と伝えるニュアンスです。
”やる”が do ではなく take になっているところがポイント。
【例文】
1.シフト入れ替わり
A.It's 5 o'clock. You can go.
(5時だ。帰っていいよ。)
B.I haven't finished this yet.
(まだこれが終わってないんだよ。)
A.Don't worry about it. I'll take it from here.
(大丈夫。ここから先は私がやるから。)
2.オフィスにて
A.Mr. Suzuki arranged a meeting with you.
(鈴木さんがあなたとのミーティングをセッティングしてくださったんです。)
B.He'll be on vacation. So I'll take it from here.
(彼が休暇に入るため、ここから先は私が担当させていただきます。)
A.Thank you.
(ありがとうございます。)
相手に「ここから先お願いできる?」と伝える場合は、
Can you take it from here?とすればOKです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5253】work like a horse:がむしゃらに働く - 2025年4月2日
- 【No.5252】like a bird:難なく/楽々と - 2025年4月1日
- 【No.5251】Your day will come.:君の日はいつか来るよ - 2025年3月31日